Российская компания PROMT сообщила о выходе обновленной системы для профессионального перевода PROMT Translation Factory. Она интегрировала новое поколение CAT-системы машинного перевода и технологии искусственного интеллекта. Релиз отечественной платформы уже доступен для государственных учреждений и компаний, у которых есть критическая информационная инфраструктура (КИИ). Программный продукт используют российские компании энергетических, финансовых, нефтегазовых отраслей.
Изменения в новой версии
Были значительно улучшены все компоненты системы. Изменения расширяют ее возможности и облегчают процесс работы с текстом.
Расширен спектр поддерживаемых языков
Новые возможности для пользователей открывает добавление поддержки казахского, арабского, турецкого и других языков. Особое внимание было работе с китайским языком. Усовершенствованы алгоритмы обработки и адаптации китайского языка, чтобы обеспечить более точный и понятный перевод.
Машинный перевод подключен к новым продуктам
Он доступен теперь и через PROMT Neural Translation Server. Это позволяет пользователям выбирать оптимальное решение в зависимости от потребностей. Инновация окажется выгодной для клиентов, которые пользуются кастомизированными моделями PROMT.
Расширены возможности редактора
Новая функциональность позволяет пользователям более гибко управлять переводом и обрабатывать текст. Теперь они могут управлять сегментами, выполнять поиск с учетом морфологии, оставлять заметки в тексте. Можно применять дополнительные настройки и функции, такие как перевод повторно и добавление горячих клавиши. Кроме того, теперь система автоматически выявляет опечатки и грамматические неточности, выделяя их для удобства пользователя.
Появилась возможность проводить оценку качества перевода
Пользователи могут проводить пакетную проверку всех частей документа и анализировать статистику, чтобы получить более полное представление о качестве перевода, выявить ошибки или несоответствия. Имеется возможность скачать отчет о результатах проверки для более детального анализа.
Улучшено управление проектами
Появились новая функциональность, способствующая более эффективной работе команды исполнителей. Расширенные возможности программы позволяют улучшить совместную работу над проектами и облегчить управление ими.
Переход на российское решение для перевода текстов
По словам Николая Пирогова, директора по продажам PROMT, отечественные компании, которые используют зарубежные продукты, могут остаться без необходимого инструментария в критический момент. В то же время переход на российское ПО дает возможность получать регулярные обновления и техническую поддержку.
При выборе PROMT Translation Factory важно обеспечить плавный переход с уже применяемого программного обеспечения на новое. Для многих пользователей важно сохранить и дальше использовать накопленные лингвистические ресурсы. В этом компания PROMT готова оказать всестороннюю поддержку.
Юлия Епифанцева, директор по развитию PROMT, отмечает, что особое внимание уделяется миграции с зарубежных решений. Компания обучает пользователей и организовывает перенос данных на новое решение, не снижая при этом эффективность работы сотрудников. Все этапы миграции тщательно отлаживаются и контролируются, чтобы обеспечить плавный и успешный переход.
PROMT Translation Factory имеет сертификаты совместимости со многими отечественными ОС - Astra Linux, РЕД ОС, Alt OC, Атлант. Это решение официально включено в реестр российского ПО Минцифры под номером 18281. Компания PROMT предоставляет надежное и эффективное решение для всех видов организаций, которым требуется качественный и точный перевод текстов и приглашает всех заинтересованных присоединиться к программе тестирования новой версии своего продукта.